Vancouver BC May 6 - 9, 2008DocTrain WEST 2008

Feeds

Subscribe to DocTrain West Conference News by Email

Recent News

[Podcast] Moving 50,000 Pages of Unstructured Content to DITA

Content Migration Patterns Set For Drastic Change

DITA Storms the Wiki World

Antenna House Shines Light on Mysteries of XSL

Is Single-sourcing of Training Material an Urban Myth or a New Reality?

No CMS? No Problem! DITA Secrets Are In The Modeling

It’s a Mad, Mad, MadCap World

RedDot Makes Social Networking a Seamless User Experience

Changing the Face of Content Management

Author-it Helps Users Create Presentations: Drag and Drop Reuse Makes It Easy

David Pogue Asks: Are You Taking Advantage of Web 2.0?

Sullivan Resists Temptation To Byte Off More Than He Can Chew

Bilingual? Ambidextrous?: McMullin Sees Both Sides of the Intersection

Documents in Disguise: Good Info Comes as Packaged Answers

Content Publishing Strategy Allows for Barefoot on the Beach

Aldous Flattens the Forgetting Curve

Adams Makes the Business Case for Investing in Documentation Projects

New Times Call for New Methods

Porter is Wiki Evangelist

O’Keefe Keeps XML in Perspective - with Chocolate

The House of Sandler is Addressed XML

Having the Whole World in Focus

It is the Meat, Not the Motion, that Makes for Project Success

DocBook or DITA: The Debate Continues

Three Short Weeks to Wiki Adoption

Gentle Assertations that Authentic Conversations are Successful Conversations

Davis Pulls Back the Curtains on Motivation Behind Software Purchasing Decisions

Going Boldly Where No Structure Has Gone Before

Abel Helps Nature Fill a Vacuum

Sokohl Enjoys Usability in the Fast Lane

Perlin on the Implications of Single Sourcing Complications

Digital Bedouin Lifestyle Suits Nesbitt Just Fine

Johnson Wants Businesses to “Get Naked”

Hoffmann Capitalizes on the Nostalgia Factor of “New” Technologies

Gollner Takes the High Road, and Generally Never the Easy Road

Love of Language Drives Braster to Help Companies Excel at Theirs

Houser Puts XML into Perspective

Adobe Technical Communication Suite - Getting Started Videos

Kostur Brings the Passion of Dance to the Dance of Content

across Systems: Only Remaining Independent Provider for Translation Management Software

Quark Announces Dynamic Publishing Solution: Fills Much Needed Gaps in End-to-End Publishing Void

Technorati - Test Posting (Please ignore)

acrocheck Gives Corporate Content an Image - and ROI - Boost

Visit the New ITtoolbox Vendor Research Directory

Reality Check: The Content Wrangler Interview With Noz Ubina, Mekon UK

Investment in Quality Pays Huge Dividends

The Art of Interviewing — 10 Tips for Perfecting the Most Important Element of Podcasting

Scriptorium Publishing Offers Online Style Guide

Overcoming Inefficiency And Increasing Productivity: Irish Government Moves 6,500 Workers To XML

Adobe Technical Communication Blog

Author-it Becomes Platinum Sponsor of DocTrain West 2008

Darren Barefoot To Be Featured Speaker At DocTrain West

Interested in speaking at DocTrain West?

acrocheck Gives Corporate Content an Image - and ROI - Boost

Content consistency is long been the brass ring of quality for technical communication departments, and is starting to be recognized as an important part of an overall content strategy throughout the enterprise. Because so much content is customer facing, or translated and distributed in multiple languages, re-used in ways that could change meaning in critical ways, or affect the organization’s brand, the value of quality and consistency needs to be measured.

Now it can be measured. acrolinx has developed acrocheck, the only product of its kind using meaning-based, natural language processing software to provide quality assurance support by checking terminology, style, and grammar for consistency. By searching large bodies of content, from website content to technical manuals to translation memories to software UI strings, acrocheck generally discovers 15% to 25% redundancy, often times more. For companies translating into multiple languages, this means a large impact on translation dollars.

In late 2007, acrolinx launched the beta of a module that supports intelligent re-use of content through a micro-clustering process developed to wring even more efficiency and consistency out of an organization’s content. The software analyzes content at the phrase and sentence levels to look for similar content, then clusters the content together and generates a report showing the clusters, to allow a human to make the final decision about what content variants should be considered redundant and which need to stay.

During the three months of the beta period, the results have ranged from a mere two ways of expressing a concept to over 200 ways. The software uncovered, in one case, that the simple phrase “Turn the switch to the Run position” had many variations within the same organization, from “Turn switch to Run” to “Switch to the Run position” - and 127 other variations! In another example, analyzing GUI strings from a suite of enterprise software found 30 variations on “see your system administrator” and the error message “enter an end date that is later than the start date.” Given that the text was translated into several languages, the company soon realized how much could be gained by standardizing their vocabulary.

An important aspect of the process is that the software is the support system for the user, who never loses control of the content. Once of the content has been clustered and analyzed for best fit - this is done by comparing the style, terminology, and grammatical rules to other content in the style guide - the user is presented with correction options. Once the initial pass is done, the software can continue supporting users on a regular basis, presenting them with options as they create text. Rather than the writer going to the company style guide to look up the official term, phrase, or product name, the style guide comes to the writer.

Kent Taylor, the General Manager of acrolinx North America, notes with interest that the market for acrocheck started with companies wanting to improve efficiencies around translation costs for technical publications by cleaning up the source content. While that continues to be a strong part of their business, Taylor sees an interesting shift to terminology management and re-use. Companies with large volumes of content are starting to see the value of consistency in corporate image: how does their marketing material describe the company, how to enforce standard presentation of logos, tag lines, brand promotion, and so on. Having style guides and trademark rules are fine, but with a fast-paced, geographically-dispersed team, organizations are looking for any reinforcements they can get. Not only does acrocheck provide assisted authoring, it also produces quality control metrics to show where the problems are and where to concentrate quality improvement efforts, easing the management overhead to discover and calculate this.

Learn more about Acrolinx and its flagship product, acrocheck, in the Exhibition Hall at DocTrain West.

Kent Taylor will also present on the topic of Manage Your Messaging with Machine-Assisted Editing and Large Scale Sentence-level Reuse.


Platinum

 

 

 

 

 

Want to Sponsor DocTrain?