Feeds

Subscribe to DocTrain Life Conference News and Announcements by Email

Recent News

ABC News Explores Localization and Translation: Welocalize Featured

XML in Clinical Research and Healthcare Industries

Walmart Rolls Out Personal Electronic Health Records System For Employees

Google Health Aims To Put Medical Records Online

Tips for Implementing a Single-Sourcing Project

Creating Great Products and Services Hits Bookstores March 2008

Strong Global Marketing Efforts Seen for US Companies in 2008

Direct Mail Campaigns Get Personal

Persuasive Design Moves From Art to Science

Adobe Technical Communication Blog

You Don’t Know What You Don’t Know: Content Reuse Assessment Helps You Uncover Redundancy

Getting a Handle on the Business Benefits of Modular Writing

PETscan Methodology Provides Usability Insights

Translation Is Not As Easy As It May Seem

DITA Comes of Age with Maturity Model

How to Run a Proof-of-Concept Proves Invaluable

Publishing Content to Multiple Channels Becomes Reality in Healthcare Setting

Web Globalization and Global Market Factors

Indiana Health Map Documents Life Sciences Firms In Hoosier State

Visit the New ITtoolbox Vendor Research Directory

Some Personal Observations on Electronic Medical Records

The Top Ten Mistakes of Web CMS Projects – and How to Avoid Them

Tedopres Offers Free Technical Illustrations Book

Author-it Becomes Platinum Sponsor of DocTrain Life Sciences 2008

Indiana Health Industry Forum Becomes Sponsor of DocTrain Life Sciences

AirTran Airways Selected As Official Airline For DocTrain Life Sciences

Brenda Williams To Entertain At DocTrain Life Sciences Cocktail Reception

Call for Participation Now Open

Translation Is Not As Easy As It May Seem

Global Language Services may provide professional translation services in over a hundred languages, but they realize that translation is not a simple matter. Aside from the linguistic issues, the cultural aspects make the translation of any text a complicated matter. Add to that the legal complexities within the life sciences space, and the need for a translation agency with a strong awareness of industry issues quickly becomes apparent.

There are precise requirements in the translation of, for example, Informed Consent forms, to protect the rights of non-English speakers during clinical trials. To be sure that consent is truly informed consent, the language in an Informed Consent must be considered sufficiently clear to the trial subject. It must stay consistent between the original language and translated form, and adhere to precise translation equivalents. The wording of the consent form is monitored carefully by multiple institutions. In addition, the consent must be demonstrated to be understood. In other words, the document must be shown to be readable - a subjective, yet monitored, condition.

Global Language Services provides industry white papers to helps companies with their translations and make informed decisions related to the translation and localization space:

  • Tip sheets - includes pharmaceutical and medical topics
  • White papers - culture, linguistics, localization, and technology topics


Platinum

 

 

 

 

Want to Sponsor DocTrain?